庆祝上市 全新改版

【文摘发布】新英格兰杂志4月26日公布的气管插管规范(编译完毕,中文版PDF)

RESOURCE: NEJM,Volume 356:e15 April 26, 2007 Number 17

TITLE: Orotracheal Intubation

AUTHOR: Christopher Kabrhel, M.D., Todd W. Thomsen, M.D., Gary S. Setnik, M.D., and Ron M. Walls, M.D.

Chapters:

1、Indications

2、Contraindications

3、Equipment

4、Preparation

5、Sedation and Paralysis

6、The Procedure

7、Troubleshooting

8、Confirmation

9、Securing the Tube

10、Complications

本文是《新英格兰杂志》4月26日发表的,气管插管在临床上常用,本文提供了一个指南,请有兴趣的战友翻译,分成12,3,4,5,6,7,8,9、10部分,8人完成

e15.pdf (192.06k)
INDICATIONS
Orotracheal intubation is indicated in any situation that requires definitive control of the airway. Orotracheal intubation is commonly performed to facilitate control of the airway in a patient undergoing general anesthesia. It is also performed as part of the care of critically ill patients with multisystem disease or injuries. Emergency indications include cardiac or respiratory arrest, failure to protect the airway from aspiration, inadequate oxygenation or ventilation, and existing or anticipated airway obstruction.
适应症
气管插管适用于任何确实需要气道管理的状况。为了便于气道管理,患者全身麻醉时常常需要气管插管;气管插管也是多系统疾病或损害的危重患者监护的一部分。紧急适应症包括心跳或呼吸骤停、气道不能防止误吸、缺氧或通气不足、气道阻塞。

CONTRAINDICATIONS
禁忌症
In urgent situations or emergencies, such as when a patient is in cardiac arrest,airway management is of paramount importance, and there are very few contraindications to orotracheal intubation. Orotracheal intubation by direct laryngoscopy is somewhat contraindicated in a patient with partial transection of the trachea, because the procedure can cause complete tracheal transection and loss of the airway.
在紧急状态下或急症时,如患者心跳骤停,气道管理极为重要,但气管插管仍有极少的禁忌症。直接喉镜下气管插管对已行部分气管切除的患者相对禁忌,因为气管插管步骤导致气管全部横断及气道损伤。

In these cases, surgical airway management may be necessary. Unstable cervical spine injury is not a contraindication, but strict, in-line stabilization of the cervical spine must be maintained during intubation. An assistant should stand at the side of the bed and hold the patient’s head, neck, and shoulders in an anatomically neutral position. The anterior portion of the cervical collar is opened or removed to permit the patient’s mouth to be fully opened.
在这些患者中,手术气道管理可能是必需的,不稳定颈椎损伤不是禁忌症,但是插管时颈椎必须保持严格的、呈线性固定。助手应该站在床旁一侧托住患者的头、颈,使患者双肩保持自然体位。敞开或去掉患者颈部衣领口,保持患者口腔全部张开。

When immediate intubation is not required, the difficulty of intubation should first be assessed. This assessment is discussed in detail in the Preparation section,under Sedation and Paralysis.
当不需要紧急插管,则应该首先评估插管的难点,在下面的术前准备、镇静与麻醉章节中详细讨论评估。

编译:
适应症

气管插管适用于任何确实需要气道管理的状况。为了便于气道管理,患者全身麻醉时常常需要气管插管;气管插管也是多系统疾病或损害的危重患者监护的一部分。紧急适应症包括心跳或呼吸骤停、气道不能防止误吸、缺氧或通气不足、气道阻塞。

禁忌症

在紧急状态下或急症时,如患者心跳骤停,气道管理极为重要,但气管插管仍有极少的禁忌症。直接喉镜下气管插管对已行部分气管切除的患者相对禁忌,因为气管插管步骤导致气管全部横断及气道损伤。

在这些患者中,手术气道管理可能是必需的,不稳定颈椎损伤不是禁忌症,但是插管时颈椎必须保持严格的、呈线性固定。助手应该站在床旁一侧托住患者的头、颈,使患者双肩保持自然体位。敞开或去掉患者颈部衣领口,保持患者口腔全部张开。

当不需要紧急插管,则应该首先评估插管的难点,在下面的术前准备、镇静与麻醉章节中详细讨论评估。
本人认领9、10部分。如在48小时内未能提交译文,其他战友可自由认领。
第一时间
权威内容
热点内容

赞一个
EQUIPMENT
(插管所需)器材
You will need the following equipment: gloves, a protective face shield, a working
suction system, a bag-valve mask attached to an oxygen source, an endotracheal tube
with stylet, a 10-ml syringe, an endotracheal-tube holder (cloth tape may be used if
a tube holder is not available), an end-tidal carbon dioxide detector, a stethoscope,
and laryngoscopes with appropriate blades.
进行插管前你需要准备好以下器材:手套,口罩,吸引器(确保其工作正常),球瓣面罩(连接好氧气源),气管插管及管芯,10ml注射器,口咽通气道(或用布带代替)潮气末二氧化碳检测器,喉镜及合适的叶片。

The two main types of laryngoscope blades are the Macintosh blade, which is curved, and the Miller blade, which is straight. Each is available in various sizes, and each requires a slightly different technique. The choice of blade depends on the operator’s experience and personal preference.
主要使用的喉镜叶片有两种:Macintosh叶片(弯)和Miller叶片(直). 每种叶片都有多种型号可供选择,而且不同叶片的操作技术上略有差异。 使用那种叶片主要取决于术者的经验和个人喜好。

A size 3 or 4 Macintosh blade or size 2 or 3 Miller blade can be used in most adult patients.
3号或4号Macintosh叶片及 2号或3号 Miller叶片适用于大多数的成年病人。

Endotracheal tubes are sized according to the internal diameter of the tube;7.0-, 7.5-, or 8.0-mm tubes are appropriate for most adults.1-3 The appropriate tube size for use in children can be determined by adding 4 to the patient’s age in years and then dividing by 4 ([age in years + 4] ÷ 4 = tube size), by matching the external diameter of the tube to the width of the patient’s little fingernail, or by using a system based on the child’s height or length (such as the Broslow–Luten resuscitation tape).
气管内插管的型号取决于气管内径 .7.0-, 7.5-, or 8.0-mm 的气管内插管适用于大多数成年人, 对于小儿可用如下方法推算:1、 [年龄 + 4] ÷ 4 =插管型号, 2、小儿的手指宽度=插管的外径 3、根据小儿的身高或身长推算(如使用Broslow–Luten resuscitation tape)

Tubes can be cuffed or uncuffed. Cuffed tubes are appropriate for adults and
older children. Uncuffed tubes are used for younger patients (those requiring a
tube smaller than 5.5 mm).1,2 After inserting a cuffed tube, you must inflate the
balloon on the distal end to create a seal between the tube and the tracheal lumen.
This seal will prevent leakage of air and aspiration of gastric contents.
可以使用有套囊的插管或无套囊的插管,有套囊的插管适用于成人或年长儿无套囊的插管,无套囊的插管则用于年幼儿(插管直径小于5.5 mm)插入有套囊的插管后,应注入气体使套囊膨胀,封闭气管和插管之间的腔隙,这可以避免漏气及胃内容物的吸入。

编译:
(插管所需)器材:
进行插管前你需要准备好以下器材:
(一)  手套。
(二)  口罩。
(三)  吸引器(确保其工作正常)。
(四)  球瓣面罩(连接好氧气源)。
(五)  10ml注射器。
(六)  口咽通气道(或用布带代替。
(七)  潮气末二氧化碳检测器。
(八)  气管插管及管芯。
1、型号:
气管内插管的型号取决于气管内径 .7.0-, 7.5-, or 8.0-mm 的气管内插管适用于大多数成年人, 对于小儿可用如下方法推算:
(1)、 [年龄 + 4] ÷ 4 =插管型号。
(2)、小儿的手指宽度=插管的外径。
(3)、根据小儿的身高或身长推算(如使用Broslow–Luten resuscitation tape)
2、套囊:
插管可以选择有套囊的或无套囊的。有套囊的插管适用于成人或年长儿。无套囊的插管则适用于年幼儿(所需的插管直径小于5.5mm)。插入有套囊的插管后,应注入气体使套囊膨胀,封闭气管和插管之间的腔隙,这可以避免漏气及胃内容物的吸入。
(九)  喉镜及合适的叶片。
主要使用的喉镜叶片有两种:Macintosh叶片(弯)和Miller叶片(直)。每种叶片都有多种型号可供选择,而且不同叶片的操作技术上略有差异。 使用那种叶片主要取决于术者的经验和个人喜好。3号(或4号)Macintosh叶片及2号(或3号)Miller叶片适用于大多数的成年病人。
Securing the Tube
导管固定
Secure the endotracheal tube to the patient’s head once you have confirmed that the
tube is in the proper position.
一旦可以证实气管插管在合适位置,随即把导管固定在患者头部。
You should use an endotracheal-tube holder to secure
the tube, because this device helps prevent accidental displacement.
要使用气管内插管固定器来固定导管,因为这个固定器可以帮助防止导管突发的移位。
If such a device is not available, you may use adhesive tape or cloth endotracheal-tube tape.
如果固定器不能完全有效的固定,可以使用一根胶带或布的气管插管固定带。
Pharmacologic sedation and hand restraints may be used to prevent the patient from inadvertently
removing the tube.
镇定药的使用和手的固定也可以用来防止患者不慎拔出插管。

COMPLICATIONS
并发症
The most serious complication of endotracheal intubation is unrecognized esophageal
intubation, which may lead to hypoxemia, hypercapnia, and death.
气管插管最严重的并发症是误插入食管,这会导致胃内容物吸入、高碳酸血症和死亡。
Laryngoscopy can provoke vomiting and aspiration of gastric contents, causing pneumonitis or
pneumonia.
喉镜检查会刺激呕吐和胃内容物吸入,引起吸入性肺炎。
Additional complications include bradycardia, laryngospasm, bronchospasm, and apnea owing to pharyngeal stimulation.
其它并发症包括因为咽部刺激导致的心动过缓、喉痉挛、支气管痉挛和呼吸暂停。
Trauma to teeth, lips, and vocal cords and exacerbation of cervical spine injuries can also occur.
也能发生牙齿、嘴唇、声带的损失和颈椎棘突损伤的加重。

编译:
导管固定
一旦可以证实气管插管在合适位置,随即把导管固定在患者头部。要使用气管内插管固定器来固定导管,因为这个固定器可以帮助防止导管突发的移位。如果固定器不能完全有效的固定,可以使用一根胶带或布的气管插管固定带。镇定药的使用和手的固定也可以用来防止患者不慎拔出插管。

并发症
气管插管最严重的并发症是误插入食管,这会导致胃内容物吸入、高碳酸血症和死亡。喉镜检查会刺激呕吐和胃内容物吸入,引起吸入性肺炎。其它并发症包括因为咽部刺激导致的心动过缓、喉痉挛、支气管痉挛和呼吸暂停。也能发生牙齿、嘴唇、声带的损失和颈椎棘突损伤的加重。
7Troubleshooting
故障排除
If you cannot see the vocal cords or epiglottis after positioning the laryngoscope blade, you have probably inserted the blade too far or have not placed the blade precisely in the midline.
如果在调整好喉镜窥视片位置后,不能观察到声带或会厌,可能是由于窥视片插入太深或未能将其精确地放置于正中线所致。
Withdrawing the blade gradually in the midline will often allow the epiglottis or larynx to drop into view. Manipulating the larynx with your right hand or having an assistant apply firm backward, upward, and rightward pressure (the so-called BURP maneuver) to the larynx can also facilitate visualization of the vocal cords.
慢慢地在正中线退出窥视片,经常可以使声带或会厌跃然出现于视野中。用你的右手处理好喉头,或者让助手给喉头施加一个稳定的向后、向上、向右的压力(此称之为BURP动作),这样也可以更方便地观察到声带。
An assistant can gently pull the right side of the patient’s lip and cheek to enhance visibility of the glottis. If you still cannot see the cords clearly, an assistant should gently release the cricoid pressure, since this compression can sometimes compromise the view. You should always achieve the best possible view of the vocal cords before attempting to insert the endotracheal tube.
助手可以轻轻地牵拉患者唇及颊的右侧,增加声门的可视度。如果你仍不能清晰地看到声带,助手应轻轻地缓解环状软骨的压力,因为此压迫有时会影响到观察。总之,在尝试气管插管前,你应当总是尽可能使声带调节到最佳的观察视野。

编译
7故障排除
如果在调整好喉镜窥视片位置后,不能观察到声带或会厌,可能是由于窥视片插入太深或未能将其精确地放置于正中线所致。慢慢地在正中线退出窥视片,经常可以使声带或会厌跃然出现于视野中;用你的右手处理好喉头,或者让助手给喉头施加一个稳定的向后、向上、向右的压力(此称之为BURP动作),这样也可以更方便地观察到声带;助手可以轻轻地牵拉患者唇及颊的右侧缘,增加声门的可视度。如果你仍不能清晰地看到声带,助手应轻轻地缓解环状软骨的压力,因为此压迫有时会影响到观察。总之,在尝试气管插管前,你应当总是尽可能使声带调节到最佳的观察视野。
5Sedation and Paralysis
镇静与麻醉
In many cases, a neuromuscular-blocking agent and a potent sedative are needed to facilitate intubation. These agents will improve your visualization of the vocal cords and prevent the patient from vomiting and aspirating gastric contents.
在许多病例中,需要使用神经肌肉阻断剂和有效的镇静剂。这些药物能改善声带的可视度,防止患者呕吐及吸入胃内容物,使插管更加便利。
If you plan to use such agents, you must assess the difficulty of intubation before proceeding.
如果你计划使用此类药物,在操作前必须对插管的难点进行评估。
You can generally predict that intubation will be difficult if the patient has a history of difficult intubation, limited neck mobility, a small mandible, pharyngeal structures that are poorly visible through the open mouth with tongue extruded, a limited ability to open his or her mouth, or a laryngeal prominence that is close to the mentum.
通常你能够预测到,以下情况插管会比较困难:如患者既往有插管困难的病史、颈部活动度受限、鄂部较小、通过开口牵拉舌而咽部结构可视度差、口腔开口受限、喉结与颏部较近等。
Anatomical distortion (such as by tumors, trauma, or infection), edema, or obstruction of the airway may also lead to difficult orotracheal intubation.
另外,解剖学畸形(如肿瘤、创伤或感染所致)、水肿、气道阻塞也可能增加气管插管的难度。
When faced with a potentially difficult intubation, you should make contingency plans, including preparation for an alternative intubation technique, such as using a gumelastic bougie, a laryngeal mask airway, a fiberoptic intubating bronchoscope, or a surgical technique.
如果面对的是一个具潜在性困难的插管,你应当制定好应付偶发事故的计划,包括准备插管的替代技术,如使用弹性树胶探条、喉罩通气、纤维支气管镜或者外科方法。

编译

5镇静与麻醉
在许多病例中,需要使用神经肌肉阻断剂和有效的镇静剂。这些药物能改善声带的可视度,防止患者呕吐及吸入胃内容物,使插管更加便利。如果你计划使用此类药物,在操作前必须对插管的难点进行评估。通常你能够预测到,以下情况插管会比较困难:如患者既往有插管困难的病史、颈部活动度受限、鄂部较小、通过开口牵拉舌而咽部结构可视度差、口腔开口受限、喉结与颏部较近等。另外,解剖学畸形(如肿瘤、创伤或感染所致)、水肿、气道阻塞也可能增加气管插管的难度。因此,如果面对的是一个具潜在性困难的插管,你应当制定好应付偶发事故的计划,包括准备插管的替代技术,如使用弹性树胶探条、喉罩通气、纤维支气管镜或者外科方法。
good translation! thank you!
太好啦,收获颇深。
谢谢楼主了,自己慢慢研究一下
有视频的,可以免费下载的。大家可以去看看 www.nejm.org
PREPARATION
准备
Before proceeding, be sure that all equipment is readily accessible and functioning,
that personnel are properly prepared, and that written informed consent has been
obtained from the patient or the patient’s health care proxy if the clinical situation
permits.
气管插管前,首先应准备好必需的器材并保证其均可正常使用,人员到位,若情况允许,必须让病人或其家属签好知情同意书。

Inflate the cuff of the endotracheal tube to check for leaks.
注入气体使套囊膨胀,以此来检查套囊是否漏气。

Insert the stylet into the endotracheal tube, maintaining the tube’s natural curve.
把导管管芯插入气管导管,保持导管正常的曲度。

Make sure the tip of the stylet does not extend beyond the end of the tube.
切勿使管芯的末端露出导管。

If necessary, the stylet can be used to reshape the endotracheal tube, as in the “hockey stick” maneuver, to facilitate intubation of an anterior larynx.
必要时,管芯还起类似“曲棍球”的方法来重塑气管导管,使其易于进入上咽喉部。

Ensure that the suction catheter is secure and within easy reach. Obtain intravenous access, and place the patient on a monitorif time and conditions permit.
还应准备好吸痰管以备用。开放静脉通道,若时间和病情允许时,最好接好
监护仪。

Assign an assistant to watch the monitor during the procedure and to report any changes.
插管时,让助手观察监视仪并及时汇报病情变化。

Adjust the height of the bed so that the patient’s head is level with the lower portion of your sternum.
调整病床的高度与操作者的胸骨下缘水平。

Unless there are contraindications, move the patient into the “sniffing” position by placing a pillow or folded towel under the patient’s occiput.
无禁忌症时,把枕头或折叠的毛巾置于患者枕部使其呈吸气位。

This combination of flexion of the neck and extension of the head improves the alignment of the axes of the oral cavity, pharynx, and larynx, facilitating optimal visualization of the vocal cords.
颈部屈曲、头部过伸使口腔、咽部、喉部成一直线,使声带充分暴露。

When intubating an infant, you typically do not need to provide additional head support, because the infant’s large occiput naturally causes the head to assume the sniffing position.
当患者是婴儿时,通常则不需使用上述方法,因为婴儿的枕部较大,以其枕部为支撑点时即可使其呈吸气位。

If the clinical situation allows, preoxygenate the patient with a non-rebreather mask or by having the patient breathe 100% oxygen through a bag-valve mask for at least 3 minutes before intubation.
若患者情况允许,可于插管前,用非回吸面罩或球瓣面罩先与患者以至少3分钟以上的100%纯氧。

Preoxygenation replaces the primarily nitrogenous mixture of ambient air, which constitutes the patient’s functional residual capacity, with oxygen.
这样可以用氧气取代之前被氮气占据的肺泡。

This increases the interval before desaturation in a patient who is hypoventilating or apneic. This preliminary step is essential to minimize the need for positive-pressure ventilation during intubation, thus reducing the risk of aspiration of gastric contents.
这一步骤还可大大减少插管时正压通气的时间,从而进一步降低了误吸胃内容物的风险。

Remove the patient’s upper and lower dentures, if present, immediately before laryngoscopy. Re-insert the patient’s dentures to improve the mask seal if bagvalve–mask ventilation is required.
插入喉镜前,如佩戴假牙者,应先取下全部假牙。若使用球瓣面罩通气时,则需重新戴上假牙以保持面罩的密封性。

If the patient’s mental status is diminished or if the patient is pharmacologically sedated, an assistant should apply firm pressure to the cricoid cartilage.
若患者呈昏迷状或镇静状,助手应用力压迫环状软骨。

This maneuver (the Sellick maneuver) compresses the soft-walled esophagus between the cricoid cartilage and the cervical vertebrae, theoretically preventing passive
regurgitation of gastric contents.
这种方法(Sellick方法)可以压迫处于环状软骨和颈椎之间的食道,避免胃内容物的反流。

If the airway becomes distorted, releasing cricoid pressure may improve visualization of the glottis.
若气道扭曲,则应减少压力以充分暴露声门。
希望能将所有的翻译汇集起来做成WORD或是PDF以便大家下载学习,谢一个!
提点不同的意见供译者参考。

Orotracheal intubation by direct laryngoscopy is somewhat contraindicated in a patient with partial transection of the trachea, because the procedure can cause complete tracheal transection and loss of the airway.
直接喉镜下气管插管对已行部分气管切除的患者相对禁忌,因为气管插管步骤导致气管全部横断及气道损伤。

partial transection of the trachea 气管部分横断

An assistant should stand at the side of the bed and hold the patient’s head, neck, and shoulders in an anatomically neutral position. The anterior portion of the cervical collar is opened or removed to permit the patient’s mouth to be fully opened.
助手应该站在床旁一侧托住患者的头、颈,使患者双肩保持自然体位。敞开或去掉患者颈部衣领口,保持患者口腔全部张开。

hold the patient’s head, neck, and shoulders 托住患者的头、颈和双肩
the cervical collar 颈套
专业内容,关注ing
感谢您们的翻译,努力学习
"有视频的,可以免费下载的。大家可以去看看 www.nejm.org "

视频非常好!

视频可以下载吗?怎么下?谢谢指教!!

本人emial: iculdd@sina.com
1.[年龄 + 4] ÷ 4 =插管型号,
应该是 : 年龄/4 + 4=插管型号(ID)吧。

2、小儿的手指宽度=插管的外径
应该是:小儿的小指末节宽度=插管的外径 吧
Confirmation
The end of the endotracheal tube should lie in the mid-trachea, 3 to 7 cm above the carina. A good general rule is to align the 22-cm marking on the tube with the front teeth of an average-sized adult.2 For children, you can use the following formula to estimate the proper depth of tube insertion1: tube depth = [(child’s age in years) + 2] ÷ 12. Place the end-tidal carbon dioxide detector onto the endotracheal tube and attach the ventilation bag, administering a few tidal-volume breaths. Proper tube placement cannot be confirmed solely on the basis of a physical examination or by a finding of fogging of the tube. Other techniques must be used to confirm this most critical aspect of management. Carbon dioxide will be reliably and consistently detected within the first six breaths after orotracheal intubation and with each exhalation thereafter.4 In some patients in cardiac arrest, gas exchange does not occur. Thus, carbon dioxide may not be present, even when the tube is in the trachea.4 In such cases, you may use a self-inflating bulb (esophageal-detector device) or a fiberoptic endoscope to visualize the tracheal rings.
Perform a secondary assessment to confirm proper esophageal-tube placement by auscultating over the stomach during positive-pressure ventilation. Auscultate both lungs in the midaxillary line to confirm that there is equal, bilateral air movement. If breath sounds are diminished on the left side after intubation, the right main bronchus has probably been intubated. Gradually withdraw the endotracheal tube until symmetrical (i.e., bilateral) breath sounds are auscultated.
Use chest radiography to assess the patient’s pulmonary status after intubation and to ensure that the tip of the radio-opaque line embedded in the endotracheal tube is positioned at the level of the mid-trachea and not in either main bronchus. Radiography is not a reliable means of detecting esophageal intubation.
确认
气管导管末端应位于气管中段,隆突上3—7cm。一般来说,中等体形成年人,把气管导管的22cm刻度对准前牙。儿童,可用以下公式来估计插入所需深度:导管深度=[年龄+2] ÷ 12。连接呼末二氧化碳探测器并且接上呼吸囊,控制呼吸。在至关重要的管理方面,不能单纯依据体格检查或气管内发雾来判断气管导管在气管内,必须用其他技术来确定。气管插管后,前六次呼吸能连续监测到呼出的二氧化碳,那么是可信的。某些心跳停止的病人中,由于没有气体交换,因此,即使导管在气管内,也不能显示二氧化碳。对于这些病例,可以用self-inflating bulb(食道检测设备)或纤维内镜直视气管软骨环。
其次,判断是否插入了食道,可以在正压通气时听诊腹部。在两侧腋中线听诊两肺呼吸运动是否对称,如果左肺在插管后呼吸音降低,那么可能插入右主支气管,缓慢退出气管导管直到两侧听诊呼吸音对称(即左右两肺对称)。
在气管插管后,用胸部透视检查病人的肺部情况,并确认气管导管上不透X线的标示线尖端在气管中段,而不是在左、右主支气管。但对于鉴别是否插入食管,X线透视检查并不可靠。

真是惭愧,看得懂英文,但是翻译的水平不好,有误请指正。
全文如下:http://content.nejm.org/cgi/content/short/356/17/e15
视频连接:http://content.nejm.org/cgi/video_dl/356/17/e15/

NEJM Orotracheal Intubation.pdf (192.18k)
太好了,你们辛苦了,感谢!!!
认真学习一下,谢谢楼上几位
The Procedure
操作
Position your body so that your eyes are far enough from the patient to facilitate
binocular vision. While holding the laryngoscope in your left hand, open the patient’s
mouth with your right hand. Insert the laryngoscope blade to the right of the
patient’s tongue. Gradually move the blade to the center of the mouth, pushing the
tongue to the left. Slowly advance the blade and locate the epiglottis. Ideal placement
of the laryngoscope blade depends on whether a curved or a straight blade is used.
If you are using a curved blade, place the tip into the vallecula epiglottica, which is
between the base of the tongue and the epiglottis. If you are using a straight blade,
place the tip of the blade posterior to the epiglottis.
你的身体的位置视觉上要与病人离得足够远。左手握住喉镜,右手翘开病人嘴巴。把喉镜片插入病人右舌方。逐渐移镜片到口中央,把舌压到左侧。缓慢深入镜片定位到会厌。喉镜片理想的放置依赖于使用的是否是弯曲(直)镜片。如果用的是弯曲镜片,则要把它放到会厌谷,即舌跟和会厌之间。如果用的是直镜片,则把它放到会厌后方。
With the tip of the blade correctly positioned, lift the laryngoscope upward and
forward at a 45-degree angle to expose the vocal cords. Direct the force of your
lifting action along the axis of the laryngoscope’s handle, in the direction of the
ceiling, over the patient’s feet. Avoid bending your wrist or rocking the blade against
the patient’s teeth, since this can result in dental or soft-tissue injury (and will not
enhance the view of the glottis).
正确摆放镜片的位置后,喉镜向前上提45度角,就可以看到声带。沿着喉镜手轴向病人足侧方向推进。手腕不要弯,摇动镜片防止病人牙齿的咬合,这时候要避免牙齿和软组织损伤(不要放大声门视野)。
While holding the endotracheal tube in your right hand and maintaining your
view of the vocal cords, insert the endotracheal tube into the right side of the
patient’s mouth. The tube should not obstruct your view of the vocal cords during
this critical part of the procedure. Pass the tube through the vocal cords until the
balloon disappears into the trachea.
右手握住气管插管,维持声带视野,插气管插管到病人口右侧。插管不应被声带视野阻塞,这是操作的关键部分。插管通过声带进入气管直到球囊消失。
Remove the stylet, and advance the tube until the balloon is 3 to 4 cm beyond
the vocal cords. Inflate the endotracheal balloon with air to the minimum pressure
required to prevent air leakage during tidal-volume ventilation with a bag. This
usually requires less than 10 ml of air. Have an assistant maintain cricoid pressure
until you have confirmed that the tube is in the trachea.
抽出针芯,进球过声带3~4cm。空气膨胀球囊到防止漏气所要最小压力,这个时候,潮气量就用这个囊袋来换气。一般要求少于10ml的空气。在你确认插管已在气管内之前要有助手来保持气管软骨环的压力。
提点不同的意见供译者参考。

While holding the endotracheal tube in your right hand and maintaining your
view of the vocal cords, insert the endotracheal tube into the right side of the
patient’s mouth. The tube should not obstruct your view of the vocal cords during
this critical part of the procedure. Pass the tube through the vocal cords until the
balloon disappears into the trachea.
右手握住气管插管,维持声带视野,插气管插管到病人口右侧。插管不应被声带视野阻塞,这是操作的关键部分。插管通过声带进入气管直到球囊消失。

维持声带视野,右手持气管导管自病人口右侧插入,气管导管不应阻挡声带视野,(直视下)将气管导管通过声门插入气管,直至球囊消失。这是操作的关键部分。
1.适应症
气管插管适用于任何确实需要气道管理的状况。为了便于气道管理,患者全身麻醉时常常需要气管插管;气管插管也是多系统疾病或损害的危重患者监护的一部分。紧急适应症包括心跳或呼吸骤停、气道不能防止误吸、缺氧或通气不足、气道阻塞。
2.禁忌症
在紧急状态下或急症时,如患者心跳骤停,气道管理极为重要,但气管插管仍有极少的禁忌症。直接喉镜下气管插管对已行部分气管切除的患者相对禁忌,因为气管插管步骤导致气管全部横断及气道损伤。在这些患者中,手术气道管理可能是必需的,不稳定颈椎损伤不是禁忌症,但是插管时颈椎必须保持严格的、呈线性固定。助手应该站在床旁一侧托住患者的头、颈,使患者双肩保持自然体位。敞开或去掉患者颈部衣领口,保持患者口腔全部张开。当不需要紧急插管,则应该首先评估插管的难点,在下面的术前准备、镇静与麻醉章节中详细讨论评估。

3.插管所需器材:
进行插管前你需要准备好以下器材:
(一) 手套。
(二) 口罩。
(三) 吸引器(确保其工作正常)。
(四) 球瓣面罩(连接好氧气源)。
(五) 10ml注射器。
(六) 口咽通气道(或用布带代替。
(七) 潮气末二氧化碳检测器。
(八) 气管插管及管芯。
1、型号:
气管内插管的型号取决于气管内径 .7.0-, 7.5-, or 8.0-mm 的气管内插管适用于大多数成年人, 对于小儿可用如下方法推算:
(1)、 [年龄 + 4] ÷ 4 =插管型号。
(2)、小儿的手指宽度=插管的外径。
(3)、根据小儿的身高或身长推算(如使用Broslow–Luten resuscitation tape)
2、套囊:
插管可以选择有套囊的或无套囊的。有套囊的插管适用于成人或年长儿。无套囊的插管则适用于年幼儿(所需的插管直径小于5.5mm)。插入有套囊的插管后,应注入气体使套囊膨胀,封闭气管和插管之间的腔隙,这可以避免漏气及胃内容物的吸入。
(九) 喉镜及合适的叶片。
主要使用的喉镜叶片有两种:Macintosh叶片(弯)和Miller叶片(直)。每种叶片都有多种型号可供选择,而且不同叶片的操作技术上略有差异。 使用那种叶片主要取决于术者的经验和个人喜好。3号(或4号)Macintosh叶片及2号(或3号)Miller叶片适用于大多数的成年病人。

4.准备
气管插管前,首先应准备好必需的器材并保证其均可正常使用,人员到位,若情况允许,必须让病人或其家属签好知情同意书。

注入气体使套囊膨胀,以此来检查套囊是否漏气。
把导管管芯插入气管导管,保持导管正常的曲度。切勿使管芯的末端露出导管。必要时,管芯还起类似“曲棍球”的方法来重塑气管导管,使其易于进入上咽喉部。还应准备好吸痰管以备用。开放静脉通道,若时间和病情允许时,最好接好监护仪。插管时,让助手观察监视仪并及时汇报病情变化。调整病床的高度与操作者的胸骨下缘水平。无禁忌症时,把枕头或折叠的毛巾置于患者枕部使其呈吸气位。颈部屈曲、头部过伸使口腔、咽部、喉部成一直线,使声带充分暴露。当患者是婴儿时,通常则不需使用上述方法,因为婴儿的枕部较大,以其枕部为支撑点时即可使其呈吸气位。若患者情况允许,可于插管前,用非回吸面罩或球瓣面罩先与患者以至少3分钟以上的100%纯氧。这样可以用氧气取代之前被氮气占据的肺泡。这一步骤还可大大减少插管时正压通气的时间,从而进一步降低了误吸胃内容物的风险。插入喉镜前,如佩戴假牙者,应先取下全部假牙。若使用球瓣面罩通气时,则需重新戴上假牙以保持面罩的密封性。若患者呈昏迷状或镇静状,助手应用力压迫环状软骨。这种方法(Sellick方法)可以压迫处于环状软骨和颈椎之间的食道,避免胃内容物的反流。若气道扭曲,则应减少压力以充分暴露声门。

5.镇静与麻醉
在许多病例中,需要使用神经肌肉阻断剂和有效的镇静剂。这些药物能改善声带的可视度,防止患者呕吐及吸入胃内容物,使插管更加便利。如果你计划使用此类药物,在操作前必须对插管的难点进行评估。通常你能够预测到,以下情况插管会比较困难:如患者既往有插管困难的病史、颈部活动度受限、鄂部较小、通过开口牵拉舌而咽部结构可视度差、口腔开口受限、喉结与颏部较近等。另外,解剖学畸形(如肿瘤、创伤或感染所致)、水肿、气道阻塞也可能增加气管插管的难度。因此,如果面对的是一个具潜在性困难的插管,你应当制定好应付偶发事故的计划,包括准备插管的替代技术,如使用弹性树胶探条、喉罩通气、纤维支气管镜或者外科方法。

6.操作
你的身体的位置视觉上要与病人离得足够远。左手握住喉镜,右手翘开病人嘴巴。把喉镜片插入病人右舌方。逐渐移镜片到口中央,把舌压到左侧。缓慢深入镜片定位到会厌。喉镜片理想的放置依赖于使用的是否是弯曲(直)镜片。如果用的是弯曲镜片,则要把它放到会厌谷,即舌跟和会厌之间。如果用的是直镜片,则把它放到会厌后方。正确摆放镜片的位置后,喉镜向前上提45度角,就可以看到声带。沿着喉镜手轴向病人足侧方向推进。手腕不要弯,摇动镜片防止病人牙齿的咬合,这时候要避免牙齿和软组织损伤(不要放大声门视野)。右手握住气管插管,维持声带视野,插气管插管到病人口右侧。插管不应被声带视野阻塞,这是操作的关键部分。插管通过声带进入气管直到球囊消失。抽出针芯,进球过声带3~4cm。空气膨胀球囊到防止漏气所要最小压力,这个时候,潮气量就用这个囊袋来换气。一般要求少于10ml的空气。在你确认插管已在气管内之前要有助手来保持气管软骨环的压力。

7.故障排除
如果在调整好喉镜窥视片位置后,不能观察到声带或会厌,可能是由于窥视片插入太深或未能将其精确地放置于正中线所致。慢慢地在正中线退出窥视片,经常可以使声带或会厌跃然出现于视野中;用你的右手处理好喉头,或者让助手给喉头施加一个稳定的向后、向上、向右的压力(此称之为BURP动作),这样也可以更方便地观察到声带;助手可以轻轻地牵拉患者唇及颊的右侧缘,增加声门的可视度。如果你仍不能清晰地看到声带,助手应轻轻地缓解环状软骨的压力,因为此压迫有时会影响到观察。总之,在尝试气管插管前,你应当总是尽可能使声带调节到最佳的观察视野。

8.确认
气管导管末端应位于气管中段,隆突上3—7cm。一般来说,中等体形成年人,把气管导管的22cm刻度对准前牙。儿童,可用以下公式来估计插入所需深度:导管深度=[年龄+2] ÷ 12。连接呼末二氧化碳探测器并且接上呼吸囊,控制呼吸。在至关重要的管理方面,不能单纯依据体格检查或气管内发雾来判断气管导管在气管内,必须用其他技术来确定。气管插管后,前六次呼吸能连续监测到呼出的二氧化碳,那么是可信的。某些心跳停止的病人中,由于没有气体交换,因此,即使导管在气管内,也不能显示二氧化碳。对于这些病例,可以用self-inflating bulb(食道检测设备)或纤维内镜直视气管软骨环。
其次,判断是否插入了食道,可以在正压通气时听诊腹部。在两侧腋中线听诊两肺呼吸运动是否对称,如果左肺在插管后呼吸音降低,那么可能插入右主支气管,缓慢退出气管导管直到两侧听诊呼吸音对称(即左右两肺对称)。
在气管插管后,用胸部透视检查病人的肺部情况,并确认气管导管上不透X线的标示线尖端在气管中段,而不是在左、右主支气管。但对于鉴别是否插入食管,X线透视检查并不可靠。

9.导管固定
一旦可以证实气管插管在合适位置,随即把导管固定在患者头部。要使用气管内插管固定器来固定导管,因为这个固定器可以帮助防止导管突发的移位。如果固定器不能完全有效的固定,可以使用一根胶带或布的气管插管固定带。镇定药的使用和手的固定也可以用来防止患者不慎拔出插管。
10.并发症
气管插管最严重的并发症是误插入食管,这会导致胃内容物吸入、高碳酸血症和死亡。喉镜检查会刺激呕吐和胃内容物吸入,引起吸入性肺炎。其它并发症包括因为咽部刺激导致的心动过缓、喉痉挛、支气管痉挛和呼吸暂停。也能发生牙齿、嘴唇、声带的损失和颈椎棘突损伤的加重。

稍微整理了下,希望更加完善
发个word版本的

新英格兰杂志4月26日公布的气管插管规范.doc (29.0k)
非常感谢各位战友的辛勤劳动!!!

校对:
an endotracheal-tube holder (cloth tape may be used if a tube holder is not available), 口咽通气道(或用布带代替)

译成:通气道内导管夹(如果没有,就用布胶带代替)
The two main types of laryngoscope blades are the Macintosh blade, which is curved, and the Miller blade, which is straight.Each is available in various sizes,主要使用的喉镜叶片有两种:Macintosh叶片(弯)和Miller叶片(直). 每种叶片都有多种型号可供选择,而且不同叶片的操作技术上略有差异。

译成:使用的喉镜镜身主要有两种:Machintosh氏(弯型)及Miller氏(直型) 。每种镜身有不同的型号,不同镜身的使用技术略有差异。
Broslow–Luten resuscitation tape
(未译)
译成:Broslow–Luten复苏胶带
Troubleshooting故障排除

译成:故障的判断与排除
Confirmation确认

结合全文译成:插管后验证

编译:
《新英格兰杂志》4月26日公布的气管插管规范(中文版)

适应症

气管插管适用于任何确实需要气道管理的状况。为了便于气道管理,患者全身麻醉时常常需要气管插管;气管插管也是多系统疾病或损害的危重患者监护的一部分。紧急适应症包括心跳或呼吸骤停、气道不能防止误吸、缺氧或通气不足、气道阻塞。

禁忌症

在紧急状态下或急症时,如患者心跳骤停,气道管理极为重要,但气管插管仍有极少的禁忌症。直接喉镜下气管插管对已行部分气管横断的患者相对禁忌,因为气管插管步骤导致气管全部横断及气道损伤。在这些患者中,手术气道管理可能是必需的,不稳定颈椎损伤不是禁忌症,但是插管时颈椎必须保持严格的、呈线性固定。助手应该站在床旁一侧托住患者的头、颈,使患者双肩保持自然体位。敞开或去掉患者颈部衣领口,保持患者口腔全部张开。当不需要紧急插管,则应该首先评估插管的难点,在下面的术前准备、镇静与麻醉章节中详细讨论评估。

插管所需器材

插管前需要准备好以下器材: 手套、口罩、 吸引器(插管前检查是否正常)、球瓣面罩(连接好氧气源)、10ml注射器、 通气道内导管夹(如果没有,就用布胶带代替)、 潮气末二氧化碳检测器、 气管插管及管芯、有合适镜身的喉镜。

使用的喉镜镜身主要有两种:Machintosh氏(弯型)及Miller氏(直型) 。每种镜身有不同的型号,不同镜身的使用技术略有差异。 根据术者的经验和个人喜好选择镜身。3号或4号Macintosh氏型及2号或3号Miller氏型适用于大多数的成年病人。

气管内插管的型号取决于气管内径,7.0、7.5、或 8.0mm 的气管内插管适用于大多数成年人, 对于小儿可用如下方法推算:[年龄 + 4] ÷ 4 =插管型号、小儿的小指末节宽度=插管的外径、根据小儿的身高或身长计算法(如Broslow–Luten复苏胶带)

插管可以选择有套囊的或无套囊的。有套囊的插管适用于成人或年长儿。无套囊的插管则适用于较年轻的患者(所需的插管直径小于5.5mm)。插入有套囊的插管后,应注入气体使套囊膨胀,封闭气管和插管之间的腔隙,这可以避免漏气及胃内容物的吸入。

插管前准备

气管插管前,首先应准备好必需的器材并保证其均可正常使用,人员到位,若情况允许,必须让病人或其家属签好知情同意书。

注入气体使套囊膨胀,以此来检查套囊是否漏气。把导管管芯插入气管导管,保持导管正常的曲度。切勿使管芯的末端露出导管。必要时,管芯还起类似“曲棍球”的方法来重塑气管导管,使其易于进入上咽喉部。还应准备好吸痰器以备用。开放静脉通道,若时间和病情允许时,最好接好监护仪。插管时,让助手观察监视仪并及时汇报病情变化。调整病床的高度与操作者的胸骨下缘水平。无禁忌症时,把枕头或折叠的毛巾置于患者枕部使其呈吸气位。颈部屈曲、头部过伸使口腔、咽部、喉部成一直线,使声带充分暴露。当患者是婴儿时,通常则不需使用上述方法,因为婴儿的枕部较大,以其枕部为支撑点时即可使其呈吸气位。若患者情况允许,可于插管前,用非回吸面罩或球瓣面罩先与患者以至少3分钟以上的100%纯氧。这样可以用氧气取代之前被氮气占据的肺泡。这一步骤还可大大减少插管时正压通气的时间,从而进一步降低了误吸胃内容物的风险。插入喉镜前,如佩戴假牙者,应先取下全部假牙。若使用球瓣面罩通气时,则需重新戴上假牙以保持面罩的密封性。若患者呈昏迷状或镇静状,助手应用力压迫环状软骨。这种方法(Sellick方法)可以压迫处于环状软骨和颈椎之间的食道,避免胃内容物的反流。若气道扭曲,则应减少压力以充分暴露声门。

镇静与麻醉

在许多病例中,需要使用神经肌肉阻断剂和有效的镇静剂。这些药物能改善声带的可视度,防止患者呕吐及吸入胃内容物,使插管更加便利。如果你计划使用此类药物,在操作前必须对插管的难点进行评估。通常你能够预测到,以下情况插管会比较困难:如患者既往有插管困难的病史、颈部活动度受限、鄂部较小、通过开口牵拉舌而咽部结构可视度差、口腔开口受限、喉结与颏部较近等。另外,解剖学畸形(如肿瘤、创伤或感染所致)、水肿、气道阻塞也可能增加气管插管的难度。因此,如果面对的是一个具潜在性困难的插管,你应当制定好应付偶发事故的计划,包括准备插管的替代技术,如使用弹性树胶探条、喉罩通气、纤维支气管镜或者外科方法。

操作步骤

术者调整身体位置,双眼与患者保持足够距离以便双目直视。左手握住喉镜,右手使患者口腔张开。把喉镜镜身插入病人右舌方。逐渐移动镜身到口中央,把舌压到左侧。缓慢插入镜身定位到会厌。镜身理想放置部位依赖于使用的是弯型还是直型。如果用的是弯型,则要把它放到会厌谷,即舌跟和会厌之间。如果用的是直型,则把它放到会厌后方。正确摆放镜片的位置后,喉镜向前上提45度角,就可以看到声带。沿着喉镜手轴向病人足侧方向推进。手腕不要弯,摇动镜片防止病人牙齿的咬合,这时候要避免牙齿和软组织损伤(不要放大声门视野)。右手握住气管插管,维持声带视野,插气管插管到病人口右侧。插管不应被声带视野阻塞,这是操作的关键部分。插管通过声带进入气管直到球囊消失。抽出针芯,进球过声带3~4cm。空气膨胀球囊到防止漏气所要最小压力,这个时候,潮气量就用这个囊袋来换气。一般要求少于10ml的空气。在你确认插管已在气管内之前要有助手来保持气管软骨环的压力。

故障判断与排除

如果在调整好喉镜镜身位置后,不能观察到声带或会厌,可能是由于镜身插入太深或未能将其精确地放置于正中线所致。慢慢地在正中线退出镜身,经常可以使声带或会厌跃然出现于视野中;用你的右手处理好喉头,或者让助手给喉头施加一个稳定的向后、向上、向右的压力(此称之为BURP动作),这样也可以更便于观察声带;助手可以轻轻地牵拉患者唇及颊的右侧缘,增加声门的可视度。如果你仍不能清晰地看到声带,助手应轻轻地缓解环状软骨的压力,因为此压迫有时会影响到观察。总之,在尝试气管插管前,你应当总是尽可能使声带调节到最佳的观察视野。

插管后验证

气管导管末端应位于气管中段,隆突上3—7cm。一般来说,中等体形成年人,把气管导管的22cm刻度对准前牙。儿童,可用以下公式来估计插入所需深度:导管深度=[年龄+2] ÷ 12。连接呼吸末二氧化碳探测器与气管内管并且接上呼吸囊,给予很少潮气量呼吸。不能单纯依据体格检查或导管蒙上水汽来判断气管导管在气管内,必须用其他技术来确定这一气管插管管理方面的重要环节。气管插管后,前六次呼吸能连续监测到呼出的二氧化碳,那么是可信的。某些心跳停止的病人中,由于没有气体交换,因此,即使导管在气管内,也不能显示二氧化碳。对于这些病例,可以用食道检测设备或纤维内镜直视气管软骨环。

其次,判断是否插入了食道,可以在正压通气时听诊腹部。在两侧腋中线听诊两肺呼吸运动是否对称,如果左肺在插管后呼吸音降低,那么可能插入右主支气管,缓慢退出气管导管直到两侧听诊呼吸音对称(即左右两肺对称)。在气管插管后,用胸部透视检查病人的肺部情况,并确认气管导管上不透X线的标示线尖端在气管中段,而不是在左、右主支气管。但对于鉴别是否插入食管,X线透视检查并不可靠。

导管固定

一旦可以证实气管插管在合适位置,随即把导管固定在患者头部。要使用气管内插管固定器来固定导管,因为这个固定器可以帮助防止导管突发的移位。如果固定器不能完全有效的固定,可以使用一根胶带或布的气管插管固定带。镇定药的使用和手的固定也可以用来防止患者不慎拔出插管。

并发症

气管插管最严重的并发症是误插入食管,这会导致胃内容物吸入、高碳酸血症和死亡。喉镜检查会刺激呕吐和胃内容物吸入,引起吸入性肺炎。其它并发症包括因为咽部刺激导致的心动过缓、喉痉挛、支气管痉挛和呼吸暂停。也能发生牙齿、嘴唇、声带的损失和颈椎棘突损伤的加重。

PDF

最新气管插管规范.pdf (135.04k)
Broslow–Luten resuscitation tape
"Broslow–Luten复苏胶带"???

看原文后确实对“Broslow–Luten resuscitation tape"不理解,后网上看了相关文章和产品后才理解,不是复苏胶带,我觉得是复苏测量带,这种复苏测量带专用于小儿复苏,测量的身长对应测量带上特定的颜色,特定的颜色代表根据该身长所得的体重及根据该体重所计算得出的各种急救用品的量和大小,急救车或急救用品袋是由不同颜色的抽屉或袋子组成,根据测量身长所对应的颜色直接到相应颜色的抽屉或袋子用药或取用气管导管等,目的是进一步赢得急救时间,避免因小儿复苏的体重测量和相关的药量、气管导管大小等的计算所延搁的时间。

参考可见>

个人理解,不对的请指正


这个胶带是用来测量用的,要翻译成测量带也行,不过在平时叫的时候就称为BL胶带
to 漂亮瓶 谢谢你,在临床中我确实没接触过这种TAPE,读这篇文章后觉得自己有些东西确实没见过,谢谢
真是好东西呀!
谢谢大家了!
好东西啊,要好好学习.
虽然工作多年,但是经口的气管插管技术还不熟练,于是主任给了个机会去麻醉科学习,但是几次我还时没有成功,感觉比较郁闷!
谢谢能提供这么好的东西!
您的位置:医学教育网 >> 医学资料