您的位置:医学教育网 > 医学考研 > 公共课

2023考研英语长难句详细分析139

2021-10-11 09:44 医学教育网
|

2023年考研备考,必不可少需要复习英语,语法又是其中非常重要的部分,医学教育网小编为帮助大家掌握语法,特整理了“2023考研英语长难句详细分析139”,分享如下:

In our rapidly changing economy, we more than ever need people in the workplace who can take initiative and exercise their imagination “to respond to unexpected events”. (2014年英语二阅读理解text 2)

结构划分:①In our rapidly changing economy,

②we more than ever need people in the workplace

③who can take initiative and exercise their imagination

④“to respond to unexpected events”.

重点单词:

workplace n. 工作

take initiative 发挥主动性

unexpected a. 想象不到的

exercise their imagination 运用想象力

语法点:地点状语;定语从句;并列结构

语法分析:本句第一部分是介词短语“In our rapidly changing economy,”作地点状语,修饰整个句子,译为:在经济形势迅速转变中,逗号后面整个为主句,主干部分是主谓宾,为“we more than ever need people in the workplace.”其中more than ever 为状语,修饰谓语动词need,in the workplace为介词短语作定语,修饰名词people,整体译为:我们比以往任何时候都更需要人;后面跟着由who引导的定语从句 “who can take initiative and exercise their imagination “to respond to unexpected events.”,修饰名词people,该从句里面由and构成两个谓语的并列,并包含一个to do 短语作目的状语;该从句可译为“人在工作中可以发挥主动性、运用想象力,以“应付突发事件。”定语从句修饰名词people,所以可以把从句整个提到people的前面进行翻译:那些在工作中可以发挥主动性、运用想象力,以“应付突发事件的”人。

参考译文: 在经济形势迅速转变的今天,我们比以往任何时候都更需要那些在工作中可以发挥主动性、运用想象力,以“应付突发事件的”人才。

再次强调,虽然考研英语试题中一般没有直接的语法题目,但是不管是阅读还是翻译,想要拿到分数,就必须读得懂长难句。所以掌握相关内容,对复习是非常必要的!

以上就是医学教育网小编整理的“2023考研英语长难句详细分析139”全部内容,希望对大家备考有所帮助!想了解更多医学考研公共课知识及内容,请继续关注医学教育网医学考研栏目。

回到顶部
折叠
您有一次专属抽奖机会
可优惠~
领取
优惠
注:具体优惠金额根据商品价格进行计算
恭喜您获得张优惠券!
去选课
已存入账户 可在【我的优惠券】中查看