您的位置:医学教育网 > 医学考研 > 公共课

2023考研英语长难句详细分析77

2022-07-11 15:10 医学教育网
|

2023年考研备考,必不可少需要复习英语,语法又是其中非常重要的部分,医学教育网小编为帮助大家掌握语法,特整理了“2023考研英语长难句详细分析77”,分享如下:

例1:(英二2022年Text 1)

These eggs, which are making their debut now on shelves for as much as $8 a dozen, are still labeled organic and animal-friendly, but they’re also from birds that live on farms using regenerative agriculture—special techniques to cultivate rich soils that can trap greenhouse gases.

分析长句子,我们首先要拎主干;拎主干的第一步,是断句。通过对句子整体的理解与认识,我们可以发现,这个句子的大结构是一个并列句,由并列连词but连接两个句子;而被并列的两个分句内部,又各自存在从句;因此,我们将两个从句分开理解。

首先看第一个分句。第一个分句,可以看到非常明显的双逗号结构,中间为插入语。由我们上课学习的“优先——确认”法,可以轻松识别这是一个定语从句,其先行词是分句主语egg,整个定语从句及其先行词,可翻译为“这些

首次出现在货架上,标价高达八美元一打的鸡蛋”。

看完第一个分句中的从句,再看主句;分句理解后,主句的结构非常清晰,谓语动词are labeled使用被动语态,可以翻译为:这些……的鸡蛋仍然被标记为有机和动物友好食品。

再来看第二个分句。首先仍然是从标点入手,单破折号后内容可轻易识别为同位语,除同位语之外的部分,则只有一个that引导的从句,同样使用“优先——确认”法,可以轻松识别为定语从句。但是,除去定语从句和同位语从句之外,本句内还有其他修饰成分,例如farms后面的using;根据课堂所学的分词作定语/状语的区分,可以知道using regenerative agriculture是定语。至此,本句可以整体进行翻译:但是,他们也是来自那些依靠使用再生农业的农场的鸟类——再生农业是一种特别的培养可以捕捉温室气体的土壤的技术。

再次强调,虽然,考研英语试题中一般没有直接的语法题目,但是不管是阅读还是翻译,想要拿到分数,就必须读得懂长难句。所以掌握相关内容,对复习是非常必要的!

以上就是医学教育网小编整理的“2023考研英语长难句详细分析77”全部内容,希望对大家备考有所帮助!想了解更多医学考研公共课知识及内容,请继续关注医学教育网医学考研栏目。

回到顶部
折叠
您有一次专属抽奖机会
可优惠~
领取
优惠
注:具体优惠金额根据商品价格进行计算
恭喜您获得张优惠券!
去选课
已存入账户 可在【我的优惠券】中查看