您的位置:医学教育网 > 医学考研 > 公共课

2023英语考研长难句例句解析(172)

2022-01-10 14:24 医学教育网
|

2023考研学生是否已经开始备考?医学考研也要重视考研英语的积累?你是否被英语长难句难倒?医学教育网小编为帮助大家合理备考医学考研考试,整理“2023英语考研长难句例句解析(172)”,分享如下:

例句:

most of us give in to a demoralization of spirit which we usually blame on some psychologica l co nditions,until one day we find ourselves in a garden and feel the

oppression vanish as if by magic.

【词汇】

demoralization n.道德败坏,精神颓废,士气消沉,自暴自弃

oppression n.压抑,沉闷,苦恼

vanish v.消失;突然不见;消亡

【结构分析】

在解决长难句翻译时,我们可以按照以下三个步骤来进行:1.断长句,理结构。2.抓主干,定句意。3.调顺序,成表达。接下来那我们就利用这几个步骤来实践一下。

1.断长句,理结构。

根据断句的基本原则,一般可从标点处、连接词或从句处断开。

most of us give in to a demoralization of spirit//which we usually blame on some

psychological conditions,//until one day we find ourselves in a garden//and feel the oppression vanish as if by magic.

断句结束后,我们试着梳理一下这句话的结构。

most of us give in to a demoralization of spirit//which we usually blame on some

主句定语从句修饰a demoralization of spirit

psychological conditions,//until one day we find ourselves in a garden//and feel

时间状语从句

the oppression vanish as if by magic.

时间状语从句中又有它自己的主谓宾,我们也可以将这个句子整理清楚。

until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if

连词时间状语主语并列了两个谓语和宾语

by magic.

2.抓主干,定句意。

经过上一步,我们已经知道每个部分做的成分,主干部分是哪些内容已经

很清晰,所以可以将每个部分的含义写出。

主句:most of us give in to a demoralization of spirit顺译即可。

我们大多数人会陷入精神颓废

定语:which we usually blame on some psychological conditions,翻译定语部分时可以用前置法或后置法。后置法时我们可以用代词代指一下前面的先行词。译为:

我们通常会将它归咎于某些心理疾病

时间状语从句:until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if by magic顺译即可。

直到一天我们发现自己置身花园之中,压抑感都像被施了魔法一样消失了。

3.调顺序,成表达。

在完成前两步以后,我们已经写出了每一部分的大意,在第三步可以把这几部分组合到一起,根据情况卡看是否需要整理语序,让它变得更加通顺。

译文:我们大多数人会陷入精神颓废,我们通常会将它归结为某些心理疾病,直到一天我们发现自己置身花园之中,压抑感都像被施了魔法一样消失了。

2023医学考研已经开始招生,金牌师资俞庆东、新锐师资舒国畅、资深师资高迎带你赢在起点!助力上研路!点击进入查看班次详情>>

推荐阅读:

【考研政治】2023考研政治马原基础复习汇总

【5500词汇】2023考研英语大纲词汇每日背诵汇总

【英语长难句】2023考研英语例句解析汇总(001-100)

回到顶部
折叠
您有一次专属抽奖机会
可优惠~
领取
优惠
注:具体优惠金额根据商品价格进行计算
恭喜您获得张优惠券!
去选课
已存入账户 可在【我的优惠券】中查看